Discuz! Board

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 903|回复: 0

狄兰托马斯

[复制链接]

303

主题

635

帖子

2161

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
2161
发表于 2025-2-11 18:41:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
狄兰·托马斯的诗歌《A Process in the Weather of the Heart》探讨了生命、死亡与自然力量的复杂关系,通过意象密集的语言展现了诗人对内在与外在世界的深刻洞察。以下是该诗的英语原文及汉语翻译版本:


---

### **英语原文**  
**A Process in the Weather of the Heart**  
By Dylan Thomas  

A process in the weather of the heart  
Turns damp to dry; the golden shot  
Storms in the freezing tomb.  
A weather in the quarter of the veins  
Turns night to day; blood in their suns  
Lights up the living worm.  

A process in the eye forwarns  
The bones of blindness; and the womb  
Drives in a death as life leaks out.  
A darkness in the weather of the eye  
Is half its light; the fathomed sea  
Breaks on unangled land.  

The seed that makes a forest of the loin  
Forks half its fruit; and half drops down,  
Slow in a sleeping wind.  
A weather in the flesh and bone  
Is damp and dry; the quick and dead  
Move like two ghosts before the eye.  

A process in the weather of the world  
Turns ghost to ghost; each mothered child  
Sits in their double shade.  
A process blows the moon into the sun,  
Pulls down the shabby curtains of the skin;  
And the heart gives up its dead.  

---

### **汉语翻译**  
**心的气候进程**  
(译自《狄兰托马斯诗选》,听力课堂版本)  

心的气候进程  
由潮变干;金色的炮弹  
在冰封的墓穴里怒吼。  
四分之一血脉里的气候  
变黑夜为白昼;太阳下的血  
点燃活生生的蠕虫。  

眼中的进程  
预警盲目的骨头;而子宫  
随生命脱泄而驶入死亡。  
眼中气候里的黑暗  
一半是光;深深的海洋  
拍打棱角光滑的堤岸。  

种子在耻骨区,打造一片森林  
叉开一半的果实;另一半坠落,  
顺沉睡的风缓缓而落。  
肉体和骨骼里的气候  
又潮又干;生者和死者  
像两个幽灵在眼前游荡。  

世界的气候进程  
变幽灵为幽灵;每位受宠的孩子  
坐在双重的阴影里。  
月光吹入阳光的进程,  
扯下了皮肤那褴褛的帘幕;  
而心放弃死亡。  

---

### **诗歌背景与解析**  
1. **意象与主题**:诗中反复出现的“气候进程”(process in the weather)隐喻生命与死亡的自然循环,结合“心脏”“血液”“子宫”等生理意象,揭示生命的脆弱与不可逆性。  
2. **二元对立**:托马斯通过“潮湿与干燥”“生者与死者”“光明与黑暗”的对比,强化了存在与消亡的张力。  
3. **翻译风格**:中文译本保留了原诗的凝练与节奏感,如“心的气候进程”直译自标题,而“幽灵”“阴影”等词汇则呼应了托马斯对超现实氛围的营造。  

如需进一步阅读托马斯的其他作品,可参考其诗集中收录的《穿过绿色茎管催动花朵的力》《不要温顺地走进那个良宵》等名篇。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|云雪居 ( 湘ICP备2022017963 )

GMT+8, 2025-4-14 13:20 , Processed in 0.146378 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表